Frage von Kickflip,

Zitat - Verständnisfrage

Servus,

ich habe hier ein schönes Sportzitat gefunden. Ich glaube zu wissen, was es bedeutet, bin mir aber nicht sicher. Deshalb möchte ich mich jetzt nicht blamieren und warte auf eure Antworten.

Wäre nett, wenn ihr mir das übersetzten und erläutern könntet.

We are what we repeatedly do. Excelence, therefore, is not an act but a habit!

Anzeige
Antwort
von expermondo, 5

Hallo Kickflip,

Schau mal bitte hier:
Psychologie psyche

Antwort
von maserati2777,

Ich bin mir sicher, du kannst die bloße Übersetzung selbst bewerkstelligen. Dieses Zitat in abgewandelter Form kommt auch heutzutage in vielen corporate identities und deren slogans vor. Z. b. "Excellence in all we do......" (Hilton Corp.) oder "Excellence through passion" (Maserati). Es handelt sich dabei immer um die Bekräftigung dessen, dass das Streben nach Exzellenz oder dessen "Erreichung" eben keine bloße Tat ist, sondern eine durchgängige Attitüde oder Einstellung - siehe auch des schöne Fremdwort "habitus" oder eben das englische Pendant "habit", also Wörter die eine Eigenart und Befindlichkeit desjenigen beschreiben, der Exzellenz also einzig akzeptables Resultat einer Handlung beschreiben. LG. Ben

Kommentar von maserati2777 ,

Sorry für meine furchtbare Satzstellung zum Schluss, aber ich tippe zu flott. LG. Ben

Antwort
von FitnessLuisl,

Ich würde es so übersetzten !: "Wir sind, was wir immer wieder tun. Excelence ist daher keine Handlung, sondern eine Gewohnheit!"

Antwort
von 0815runner,

Wir sind, was wir immer wieder tun. Exzellenz ist deshalb keine einmalige Sache, vielmehr eine Gewohnheit.

So in etwa könnte die Übersetzung lauten.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten